Теория и практика перевода - Учебное пособие (М.И. Солнышкина)

Module 10

 

1. Make up sentences to show the difference of the following words:

 

1.play – game – acting – performance

2.occupation – profession – trade

3.line – row – rank – file

4.incident – accident

5.historic – historical

6.delay - detain

 

1.        

 

.

2.

 

.

3.

 

.

4.

.

5.

.

6.

.

 

 

 
2. Translate into English, using the words: guilt, blame, fault.

 

 KEEP IN MIND THAT!

 

All the three words denote responsibility for a misdeed or something wrong. Our choice of the particular word largely depends on the seriousness of the fact.

Guilt is the strongest of the three words and should be used when speaking of a serious offence or crime. ‘Guilty’ is often used in court terminology.

Blame is used when we want to say that we disapprove or hold someone responsible for something wrong or for a failure.

Fault and blame are synonymous when used in the sense of responsibility for a bad result or something  wrong.  Both  ‘to  be  to  blame’  and  ‘to  be  someone’s  fault’  are  used  to  denote

responsibility for deeds of a less serious nature than ‘to be guilty’.

 

1.  Я не виноват, что вы опоздали на поезд.

.

2.  Не перекладывайте свою вину на других.

.

3.  Не нам судить, кто из них прав, кто виноват.

.

4.  Кто виноват в этом, и что теперь делать нам?

.

5.  Она вошла в комнату с виноватым видом и сказала, что она долгое время скрывала от нас правду.

.

6.  Джемма думала, что это Артур виноват в предательстве.

.

7.  Всю вину за это я беру на себя.

.

8.  Кто виноват, что ты получил плохую отметку?

.

9.  Ты знаешь, что материала было недостаточно. Разве это вина портнихи, что платье вышло такое короткое?

 

.

10. Следствие по этой краже шло долго, и было трудно найти виновного.

 

.

11. Кто виноват, что обед подгорел?

            .

 

3. Translate the verbs with prepositions into Russian:

 

to get about                                                       to get along                                                       to get at                                                             to get away                                                       to get away with                                             

to get down                                                     

to get in                                                             to get off                                                           to get on                                                           to get over                                                         to get through                                                 

 

 

4. Translate into good Russian the following sentences:

 

In Rome do as the Romans do.

 

What is once done cannot be undone.

 

Handsome is as handsome does.

 

As you make your bed, you must lie on it.

 

Pride goes before a fall.

 

The last straw breaks the camel’s back. The last drop makes the cup run over.

 

Who keeps company with the wolf will learn to howl.

5. Study the given articles:

 

CHARACTERISTIC — ХАРАКТЕРИСТИКА

 

characteristic n

 

~s of youth/elderly age distinctive ~

You wanted to write about life when you knew nothing of the essential characteristics of life (J. London).

 

характеристика ж.

1. гл. обр. ед. описание отличительных свойств кого- л./чего-л.

Автор даёт исчерпывающую характеристику эпохи средневековья.

2. официальный документ, дающий оценку деловых качеств человека.

положительная ~

Он сдал свою характеристику в отдел кадров.

 

Желающие     получить        эту       работу должны прислать положительные характеристики.

3. разг. оценка деятельности человека  другими людьми; мнение о человеке, репутация;

ему дали хорошую ~у

4. мат. целая часть десятичного логарифма.

исч.     1.         характерная   черта,  особенность;

отличительное свойство;

то, что свойственно молодости/пожилому возрасту;

отличительное свойство.

Вы хотели писать о жизни, в то время как вы ничего не знаете о главных её сторонах.

2.  мат.  целая  часть  десятичного логарифма;  =

характеристика4;

3. спец. графическое  изображение  свойств  чего-л. посредством кривой; = характеристика5.

 

description.

 

The author gives a comprehensive survey of the middle ages.

reference; character; recommendation;

 

а testimonial.

Не  handed  in  his  testimonial  at  the  personnel dераrtтепt.

Candidates for the post should submit favourable testimonials.

record; character;

 

he has a good record [character];

= characteristic 2; index of logarithm;

 

CHARACTERISTIC — ХАРАКТЕРНЫЙ, ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКИЙ

 

characteristic a (of smb., smth.)

 

the ~ enthusiasm of youth

That again he felt to be eminently characteristic of her

{A. Cronin).

характeрн|ый I прил.

1.         обладающий резко   выраженными           своеоб-

разными особенностями;

~ая фигура

2. характерный, типичный;

~ая природа юга Франции

 

~ый для иностранца акцент это ~о для него.

3.отличительный;

~ая черта.

4.         (о         танцах)           свойственный           определённому

народу, эпохе;

~ый танец;

выражающий характер кого-л./чего-л.; свойственный кому-л./чему-л.; типичный; энтузиазм, свойственный молодости.

Это тоже показалось  ему очень характерным  для неё.

 

peculiar, typical;

 

typical figure;

= characteristic; typical;

the natural life characteristic of the South of France;

typical foreign accent;

it is characteristic of him; it is his way;

distinctive; distinctive feature; character (attr.);

 

character dance;

character (attr.);

5.         (о         роли)   воплощающий           определённый психологический тип;

~ая роль.

 

характерный II прил. уст., прост.

(о  человеке)   обладающий   сильным   характером;

упрямый;

Человек  он, как уже сказано,  был характерный, человек воли сильной (Н. Помяловский).

 

характеристический прил. книжн. уст.

= характерный I 1 , 2 .

Он       показал           весьма очевидно        это

характеристическое свойство (Л. Толстой).

 

character part.

 

strong-willed, obstinate.

 

Не was, as I have said, a man of character, of strong will.

 

Не displayed this characteristic quality in an extremely obvious way.

 

 

CHECK, CHEQUE — ЧЕК

 

check n

 

door ~

to keep in ~, to keep a ~ on

It is necessary to keep a check on one's statements.

 

His illness gave a check to our plans.

 

~ experiment

If we both add up the figures your result wilt be a check on mine.

 

The check is a mark showing that something  has  been examined.

 

Не has lost the check for his suit-case.

 

I want a check for my new dress.

 

cheque (амер. check) n

to cash a ~

исч. 1.  сдерживающее,   контролирующее   начало;

сдерживающее устройство; контроль;

дверная пружина; контролировать, сдерживать. Следует контролировать свои высказывания.

2.         внезапная       остановка,      непредвиденная задержка.

Его болезнь помешала нашим планам.

3. проверка; контроль;

контрольный опыт.

Если мы оба будем складывать  эта цифры, то ваш результат будет проверкой моего.

4. знак проверки, контрольный штемпель; „галочка".

Контрольный штемпель —    это   отметка, свидетельствующая  о том, что отмеченный материал  уже проверен.

5. багажная квитанция.

Он потерял квитанцию на чемодан.

6. номерок (в гардеробе);

7.талон из кассы об уплате; ср. чек2;

8. клетка (на материи); клетчатая ткань.

Мне нужен материал в клетку для нового платья.

 

9. шахм. шах;

 

10.амер. = cheque.

 

исч. банковый чек; = чек 1;

 

получить деньги по чеку, погасить чек;

to draw a ~ to meet а ~ bearer~ overdue ~

~ book

 

чек м.

1.банковый чек;

2.  квитанция в  кассу с  обозначением суммы,

которую следует уплатить за товар, а также талон из кассы, удостоверяющий уплату данной суммы;

Продавец выписал чек на товар, теперь нужно

уплатить деньги в кассу и получить чек.

 

выписать чек;

 

платить по чеку;

 

чек на предъявителя;

 

просроченный чек;

чековая книжка.

= cheque;

receipt; bill; ср.check7

 

The salesman made out the bill. Now the money had to be paid at the desk and a receipt obtained.

 

6. Compare the following pairs of words:

 

dissertation – диссертация dispensary – диспансер course – курсировать cream – крем

corona – корона accord – аккорд urn – урна trainer - тренер

 

 

7. Translate the poems: Три зверолова

Три смелых зверолова

Охотились в лесах.

Над ними полный месяц

Сиял на небесах.

-           Смотрите, это – месяц! – Зевнув, сказал один.

Другой сказал: - Тарелка! – А третий крикнул: - Блин!

Три смелых зверолова

Бродили целый день,

А вечером навстречу

К ним выбежал олень.

Один сказал: - Ни слова, В кустарнике олень! – Другой сказал: - Корова! – А третий крикнул: - Пень! Три смелых зверолова Сидели под кустом,

А кто-то на березе

Помахивал хвостом.

Один воскликнул: - Белка! Стреляй, чего глядишь! – Другой сказал: - Собака! –

А третий крикнул: - Мышь!

What do you suppose, A bee sat on my nose Then what to think? He gave me a wink

And said: “I beg your pardon,

I thought you were the garden.”

 

8. Give a good translation of the horoscopes:

 

LEO

You have just a workload in early February that overload is a serious

possibility: pace yourself and don’t be a martyr. Your mood will lift but, when Uranus opposes the Sun on the 25th, the behaviour of the man in your  life  could  pitch  you  into  emotional  turmoil.  Bending  to  his idealism won’t work, though, as he’s just hiding his insecurity. Talk

about his fears instead and you’ll move everything on. VIRGO

You have a tough month ahead, so don’t let petty irritations get you down. Focus on what you want at work and you’ll stay on course. After the 15th, when Mercury moves into sunny Leo, you’ll hit a much more creative tempo. You long for excitement in your love life, and you may be tempted by a male with Mediterranean looks and passion. Whether you behave yourself or not it’s up to you!

LIBRA

Complications that have been holding you back, especially over legal matters, are now untangling. On the 15th, the New Moon brings changes at work but, to achieve goals and avoid hostility, you need to be aware of personal relationships. It’s a stressful time, and the man in your life may well be unhappy with what’s left of you! The weekend on the 27th is a peak period for togetherness.

 

SCORPIO

You’re straining at the leash for adventure and, although travel plans are

sustaining you, don’t be put off from work developments as they are well aspected. You’re mentioned with warmth by people at the top, who are only too willing to help you. So, make a move that enhances your position, even if it disturbs colleagues. A chapter in a relationship closes now. Let a man know where he stands.

SAGITTARIUS

It’s time to bring a talent to light and develop your skills. But not every move is right, and your usual optimism could backfire if you have unrealistic expectations. Listen to stick-in-the-mud friends - they may be right. A partner could be fazed by your sudden about-turn. Don’t forget to give him some TLC (tender loving care): as long as he knows he’s number one, he’ll always fall in with your initiatives.

CAPRICORN

You’ve put  a  lot  into  achieving certain ambitions, but  your partner

won’t tolerate an austere lifestyle for much longer. Give him some attention and create a seductive mood between you. You needn’t be so generous with others, though, especially a relative. Put your own needs first. Finances are slow to pick up, but the 18th  brings a change of fortune and, by the 30th, you’ll get all you’re waiting for.

 

 

(1)нагрузка;

(2)мученик/ страдалец;

 

(3)беспорядок/

смятение/ суматоха;

 

(4)творческий период;

 

(5)распутываются;

 

(6)близость/    духовное единство;

 

(7)подпирают; (8)поддерживают;

 

(9)привести к неожи- данным неприятным последствиям;

 

(10)строгий/суровый;

AQUARIUS

You need to take the pressure off daily life and the best way is to go for it at the gym. After mid-February, challenges to Uranus mean you won’t get it all your own way and you must create a rapport with others, especially  around  the  17th,  when  a  joke  may  rebound.  At  home,

togetherness has to mean more than hot sex. Curb that lone-star spirit of independence: let him give, and learn to take.

PISCES

You may think of yourself as ordinary, but others often see you as

unconventional, and that’s only your mood now as you go full out for hedonism. Sun, sea and nightlife may revitalise you but listen to friends on the 4th and 18th if they say you’re deceiving yourself, especially over a  lover. Children feature prominently: get in touch with your playful side to boost your well-being.

 

ARIES

The time is not ripe for a major move, so keep collecting facts, and developments around the 25th  should produce results. Family life is to the fore,  and  your  influence  is  crucial  in  helping  parents  reach  a decision. In  your  love  life,  hot  summer nights  make  you  and  your partner more amorous. If you’re single, expect a sizzling scene with an extrovert male, possibly a Leo. Enjoy every minute!

TAURUS

Your restlessness over work will ease once Venus changes course on the

2nd, and you will be able to make a definite decision. Be aware that any decision you make is OK- it’s not deciding at all that causes hassles. A

family problem is on the move and a gathering of the clan around the

20th  could solve things. Your partner may be hyped up with a new pursuit: keep an intelligent interest and you’ll stay turned to his world.

GEMINI

Getting a better handle on money matters is vital and, although taking

on a huge loan goes against your need to feel free, it will bring a superb opportunity. After the 16th, your love life is a big issue and if you’re not instantly smitten across a crowded room, you could at least be drawn to a powerful man. Don’t neglect your friendships: they are more essential

to your happiness than you might think

 

(11)отношения/связь; (12)отскочить/ отпрянуть;

 

(13)нетрадиционный;

 

(14)поддерживать/

повышать;

 

(15)на переднем плане; (16)палящий;

 

(17)ссоры/ перебранки; (18)быть

возбужденным чем-то;

 

(19)ударять/

поражать;

 

CANCER

The full moon on the 1st, plus activity in your relationship sector, brings your  need  for  security  into  collision  with  your  partners  desire  for

change. Your caution is understandable but, if you don’t take risks,

you’ll both stagnate. Work obstacles are mostly over but you could be embarrassed justifying yourself around the 5th if you haven’t squared ideas with people in charge. On a creative note, let a friend tempt you into  a unique theatre or film experience; you’ll come away feeling

intellectually challenged and spiritually refreshed.

 

 

(20)застаиваться/ загнивать;(21)улажи- вать;