Исторические книги Ветхого завета - Учебное пособие

14. книга товита

 

Название и деление книги

 

В греческой и славяно-русской Библии эта книга называется "Товит", в Вульгате -

"Книга Товии". Эти названия показывают, что главной темой повествования книги

является история Товита и сына его Товии. По содержанию книга разделяется на три

части:

Первая часть - главы 1-3 - описывает благочестие и испытания и его родственницы

Сары.

Вторая часть - главы 4-11 - излагает историю Товии с участием ангела Рафаила:

а) путешествие в Гаги Мидийские (4,1 - 2,9);

б) женитьба Товии на Сарре (6,10 - 9,6);

в) возвращение в Ниневию и исцеление от слепоты отца (10-11).

Третья часть - главы 12-14 - представляет собой эпилог, в котором излагается

речь ангела Рафаила, благодарственная молитва Товита и кратко обозревается

последующая жизнь Товита и Товии до их смерти.

 

Об авторе и времени происхождения книги

 

О времени происхождения и авторе книги Товита мнения ученых расходятся. В самой

книге говорится о повелении ангела Рафаила Товиту и Товии написать "все

совершившееся в книгу" (12,20). В следующей главе говорится, что Товит "в

радости написал молитву" (13,1). На этих свидетельствах книги основано мнение о

том, что Товитом и Товией, возможно, были оставлены первоначальные записи,

которые потом были отредактированы неизвестным по имени позднейшим писателем с

сохранением подлинных слов и выражений Товита и Товии, особенно в 1,1-3,7, где

речь ведется в первом лице от самого Товита. Как можно видеть из книги,

писатель-редактор пережил падение не только Ниневии, но также и Иерусалима.

Восстановление Иерусалима только ожидается (13,15-17), (14,15; 9-10).

Следовательно, книга была составлена им во время вавилонского или персидского

господства.

 

Оригинальный текст книги и переводы

Полный текст книги Товита дошел до нашего времени в древних переводах:

греческом, древнеиталийском, сирийском, армянском, латинском и др., которые

различаются друг от друга прибавлениями или сокращениями текста, а также в

написанни собственных имен и в числах.

Блаженный Иероним переводил эту книгу с арамейского текста, который после его

времени был утерян. В 1952 г. в Кумране были найдены еврейские и арамейские

фрагменты книги Товита, подтвердившие давние предположения ученых о том, что

книга Товита первоначально была написана на еврейском или арамейском языке.

Историческое и нравственное значение книги

 

Несмотря на свою неканоничность, книга Товита имеет важное историческое и

назидательное значение.

В живых и правдивых картинах в ней изображается печальное состояние израильтян в

ассирийском плену: как внешнее, стоявшее в жестоком угнетении и преследовании со

стороны ассирийцев, так и внутреннее, выразившееся в упадке нравственности среди

израильтян и в уклонении в идолопоклонство. Это единственная книга, в которой

немного освещается покрытая мраком неизвестности жизнь израильтян в ассирийском

плену после разрушения Самарии в 722 г. до Р.Х.

Непосредственная цель написания книги - наглядными примерами из жизни

благочестивой семьи Товита и Товии побудить циников и вообще евреев рассеяния к

почитанию истинного Бога, терпению и добродетельной этой жизни.

Но эта книга может быть полезной и для читателей всех времен, так как по отзывам

святых отцов, она воспитывает святые чувства и побуждает к благочестию. Отцы

Церкви находили в книге Товита много поучительных примеров добродетельной жизни,

непоколебимой веры в Бога, любви к ближним и заботы о них.

В святоотеческой и христианской литературе часто цитируются изречения из книги

Товита: "милостыня избавляет от смерти и ею очищается всякий грех" (4,10;12,9);

"что ненавистно себе самому, того не делай никому" (4,15); "давай алчущему от

хлеба твоего и нагим от одежд твоих, от всего, в чем у тебя убыток, твори

милостыню" (4,16-17); "блага милостыня с постом и правдой" (12,8).

В книге много говорится также о молитве как о средстве избавления от зла и

бедствий и привлечения благословения Божия во всех важных делах, например, при

вступлении в брак, при отправлении в путешествие и т.п. "Доброе дело -

благословлять Бога и превозносить имя Его..." (12,6).

Особую назидательность представляет речь ангела Рафаила (2 глава), наставления

Товита Товии (4 глава), Рагуила и Едны Сарре и Товии (10,12). Чтение этой книги

полезно для всех, особенно же христианских супругов и детей.

Что касается участия ангела Рафаила в судьбе благочестивых Товита и Товии, то

отцы Церкви находили в этом повествовании одобрение и надежду для всякого

верующего человека на подобное же ангельское попечение. Поэтому в книге молебных

пений имеется прошение: "Спутника ангела рабом Твоим якоже Товии иногда, поели

сохраняюща, и невредимых, к славе Твоей, от всякого зла во всяком благополучии

соблюдающа, молитвами Богородицы, Едине Человеколюбче".