Ділова українська мова - Навчальний посібник (Плотницька І.М.)
Розділові знаки при прямій мові
Якщо слова автора стоять перед прямою мовою, то після них
ставиться двокрапка, а пряма мова береться в лапки. А: "П".
Якщо пряма мова стоїть перед словами автора, то після неї
ставиться кома, знак оклику, знак питання, крапки чи тире; слова автора
пишуться з малої літери. "П(!) (?) " - а; "П", - а.
Якщо слова автора розривають пряму мову, то перед ними
ставиться кома, крапки чи тире, а після них - кома й тире, якщо перша частина
прямої мови не є закінченим реченням. "П, (... ) -
а, - п".
Якщо слова автора розривають пряму мову, то перед ними
ставиться кома, знак оклику, знак питання, багатокрапка чи тире, а після них -
крапка й тире; продовження прямої мови - з великої літери, якщо перша частина
прямої мови - закінчене речення. "П (!) (?) (...) - а, - П".
Якщо слова автора всередині прямої мови розпадаються на дві
частини, одна з яких стосується першої частини прямої мови, а друга - другої
частини прямої мови, то перед другою частиною ставиться двокрапка й тире, а
перше слово прямої мови пишеться з великої літери, наприклад: "П, - а. А:
- П".
Вставні слова, словосполучення і речення
Вставними завжди є слова: мабуть, крім того, по-перше,
по-друге, а втім, отже, однак, одначе, між іншим, власне.
Залежно від контексту є вставними: звичайно, здається,
нарешті, взагалі, безперечно, видно, правда, навпаки.
Вставні слова, словосполучення та речення висловлюють ставлення мовця до
висловлюваної думки або характеризують спосіб її оформлення. Ці мовні одиниці
можуть передавати різні значення:
зв'язок думок,
послідовність
викладу, логічна
послідовність
мовлення,
виділення
головного в
повідомленні,
підкреслення
висновку
|
по-перше, по-друге, насамперед, передусім, насамкінець,
нарешті, з одного боку, до речі, між іншим, крім того, навпаки, отже, а отже,
таким чином, наприклад, приміром, зокрема, взагалі, проте, однак, головне
|
прийоми і способи оформлення думок
|
інакше кажучи, взагалі кажучи, коротше кажучи, чесно кажучи,
м 'яко кажучи, відверто кажучи, так би мовити, іншими словами
|
привертання, активізація уваги співрозмовника
|
припустимо, погодьтесь, прошу вас, даруйте, даруйте на
слові, розумієте, зрозуміли, зрозумійте, вибачте, будь ласка
|
заперечення, відмова
|
ні, нас це не влаштовує, я не згодний (згоден), це не
точно, не можна, ні в якому разі, це виключено, цього бути не може, це
неможливо, ви не маєте рації, я заперечую це, нізащо, про це не може бути й
мови, нічого подібного, це даремна трата часу, не варто про це нагадувати, з
мене цього досить, аж ніяк
|
згода,
підтвердження
|
згоден, я не заперечую, домовилися, ви маєте рацію, це
справді так, авжеж, звичайно, певна річ, чудово, так, обов'язково, будь ласка,
прошу, гаразд, з приємністю (із задоволенням), ще б пак
|
стимулювання розмови
|
продовжуйте, ми вас слухаємо; а що ви можете сказати про
це (з цього приводу); є ще бажаючі висловитись (виступити); подивимось на це
питання з іншого боку
|
корекція розмови
|
вибачте, але; прошу вибачити, але; вибачте, але я хочу
відмітити, що; ви відійшли від теми; повернемося до нашої теми; я все ж таки
хотів би повернутися до розмови (до проблеми)
|
ставлення до способів висловлення думки
|
імовірніше (ймовірніше), вірогідно, іншими словами,
точніше
|
джерело повідомлення
|
на думку, за результатами аналізу
|
пом'якшення категоричності висновків і порад
|
напевне, мабуть, можна погодитися, але, на жаль
|
Особливості узгодження географічних назв з означувальним
словом
В офіційних документах, повідомленнях, військовій та географічній
літературі не узгоджуються з пояснюваною родовою назвою у формі непрямого
відмінка прикладки, що означають назви:
Назва
|
Графічне скорочення
|
Приклад
|
міст
|
м.
|
народився у місті Чернігів
|
станцій
|
ст.
|
під'їхали до станціїБоярка
|
селищ
міського
типу
|
смт
|
за селищем міського типу Ставище
|
сіл
|
с.
|
родом із села Березівка
|
висілків
|
|
у висілку Грушівка
|
аулів
|
|
виїхав з аулу Агарак
|
озер
|
оз.
|
відпочивав на озері Байкал
|
бухт
|
|
корабель вийшов з бухти Ласпі
|
застав
|
|
під заставою Мирна
|
гір
|
г.
|
наблизився до гори Говерла
|
річок
|
|
вода з річки Тетерів
|
Це правило поширюється також на назви планет, комет,
астероїдів: поверхня планети Меркурій; спостереження за кометою Галлея.
Не узгоджується друга частина складних географічних назв при творенні
прикметникових форм. Це стосується складних назв, у яких обидві частини є
іменниками, а друга вказує на місце розташування населеного пункту: Франкфурт-на-Майні,
але Франкфуртський-на-Майні.
|