Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки - Материалы VI студенческой международной заочной научно- практической конференции

Преимущества отечественных и зарубежных источников обучения английскому языку: в поисках эффективной образовательной технологии

Тимин Александр Сергеевич магистрант 2 курса, факультет фундаментальной и прикладной химии ИГХТУ, г. Иваново

E-mail: a_timin@mail.ru

Милеева Марина Николаевна

научный руководитель, канд. филол. наук, доцент, ИГХТУ, г. Иваново

В отечественной и зарубежной технологиях образования разработано множество  учебно-методических  программ  и  пособий  по  обучению английскому  языку [5; 6; 9],  направленных  на  формирование  необходимых навыков у учащихся разных уровней (от «beginner» до «upper-intermediate»). Однако   каждая   отдельная   программа   преследует   свои   конкретные   цели и в связи   с   этим   имеет   как   явные   преимущества,   так   и   определенные недостатки [2; 3; 7].  Задача  преподавателя  при  этом  остается  неизменной: она состоит  в  том,  чтобы  развить  у  учащихся  максимальное  количество заложенных   природой   способностей,   а   также   сформировать   в   процессе обучения и воспитания новые умения, которые в дальнейшем необходимо совершенствовать.

Реформирование современного образовательного пространства заставляет переосмысливать существующие механизмы введения и обсуждения учебной информации, доминирующие сегодня как в средних общеобразовательных учреждениях, так и в высших учебных заведениях. В связи с этим актуальность предпринятого исследования объясняется необходимостью и возможностью оптимизации процесса обучения иностранному языку. Не секрет, что многие методические приемы школьного курса английского языка оказываются неэффективными и невостребованными в случаях, когда учащиеся напрямую сталкиваются с необходимостью непосредственного применения английского языка в разных жизненных ситуациях. Встает риторический вопрос: почему,

изучая английский язык на протяжении десяти лет школьного цикла и не менее двух лет в университете, обучаемые не могут с легкостью использовать приобретенные ими навыки английского языка в жизни? Ответ на этот вопрос может лежать либо в области некачественного уровня преподавания иностранного языка в школах и высших учебных заведениях, либо в плоскости недостаточно проработанных учебно-методических программ, однобоко направленных на развитие какого-то отдельного навыка.

Целью предпринятого экспериментального исследования было разработать и  апробировать  комбинированный  курс  английского  языка,  адаптированный к ключевым    моментам    общеевропейских    компетенций    и    направленный на формирование алгоритма по выполнению заданий ЕГЭ и международного экзамена (а именно разделы use of English, listening и writing). Учебно- методическая база экспериментального курса объединяет в себе традиционную школьную образовательную программу, оригинальный британский многоуров- невый комплекс Cutting Edge и материалы международного кембриджского экзамена First Certificate in English. Полученные результаты обрабатываются, представляются в виде статистических данных и анализируются.

Главный  недостаток  многих  учебно-методических  программ  в  рамках курса обучения средней и высшей школы заключается в отсутствии четко прописанных основных компетенций непрерывного образования. Общеевро- пейские     компетенции     владения     иностранным     языком     разработаны и закреплены в документе Common European Framework of Reference (CEF) [8] и предусматривают  систему  аттестации  по  пяти  навыкам:  чтение,  письмо, аудирование, устный диалог и устная презентация. Однако большинство учебных программ для учащихся общеобразовательных школ, например, учебник английского языка под редакцией В.П. Кузовлева (М: Просвещение,

2012),    содержат    в    себе    в    основном    задания,    направленные    только на расширение  словарного  запаса  учащихся  и  использование  элементарных грамматических конструкций, не типичных для английского языка.

Специалисты    и    преподаватели    иностранного    языка    разных    стран на практике  убедились  в  преимуществах  многоуровневого  учебно-методи- ческого  комплекса  Cutting  Edge,  разработанного  британскими  экспертами, и рекомендуют  данное  издание  в  качестве  основного  учебника  английского языка [4].   Данный   обучающий   курс   вобрал   в   себя   лучшее,   что   есть в коммуникативном  подходе,  так  как  принцип  непосредственного  общения, заложенный в его основе, естественным образом способствует приобретению и совершенствованию    навыков    говорения.    Вполне    логично    при    этом, что учащиеся, независимо от уровня владения английским языком, уверенно совершенствуют навыки излагать свои мысли на иностранном языке.

Еще одним ценным источником приобретения знаний по английскому языку  на  сегодняшний  день,  о  котором  следует  упомянуть,  является престижный международный сертификат по английскому языку First Certificate in English (Cambridge, 2008). Впервые он был введен в 1939 г. под названием Lower Certificate in English и неоднократно изменялся. Последний пересмотр его  содержания  произошёл  в  1996 г.,  а  в  декабре  2008 г.  был  принят  ряд изменений. Данный документ, действительный более чем в 240 странах мира, представляет   собой   сертифицированный   экзамен   по   английскому   языку, причем срок действия сертификата не имеет ограничений. Наиболее значимым аспектом получаемого сертификата является то, что в ходе экзамена проверяются все основные общеевропейские компетенции английского языка, что   и   дает   ему   право   высоко   цениться   во   всем   мире.   Кроме   того, именно на базе данного    кембриджского    экзамена    составлены   контрольно экзаменационные материалы по английскому языку, известные в нашей стране как ЕГЭ и ГИА [1].

Таким образом, неизбежно встает вопрос о поиске некоторого комбинированного   подхода   в   обучении   иностранным   языкам,   который бы одновременно  формировал  у  учащихся  все  основные  навыки,  а  также одновременно подготавливал их к сдаче ЕГЭ или ГИА по английскому языку.

Первый          опыт   применения   «симбиоза»    отдельных      материалов    нескольких образовательных комплексов на школьном уровне обучения приводится ниже.

В  10-х  классах  ивановской  средней  школы  № 49  учебный  комплекс М.З. Биболетова   «Enjoy   English»   (М:   Титул,   2006)   является   основной методической  базой  для  планирования  уроков.  Традиционный  курс английского языка был модифицирован постепенным внедрением элементов британской программы «Cutting Edge» и фрагментами из документа FCE. Здесь же следует упомянуть, что все уроки непременно содержали необходимые модули, соответствующие вышеперечисленным общеевропейским стандартам, а именно: reading, listening, speaking, writing и use of English. Более того, разработанная примерная рабочая программа была дополнена наиболее распространенными грамматическими конструкциями, характерными для речи носителей языка.

Проиллюстрируем сказанное некоторыми примерами. Стандартное английское словосочетание I like очень часто в английской речи заменяется устойчивыми, распространенными разговорными клише I am fond of или I am keen on. Однако в имеющихся учебно-методических программах данные типы грамматических конструкций не изучаются, поэтому учащиеся не в состоянии понять  человека,  употребляющего  фразы  to  be  fond  of  /  to  be  keen  on. Внедренный в рабочую программу самый сложный модуль use of English был дополнен различными грамматическими структурами из вариантов кембриджского экзамена, которые могут встретиться в контрольно- измерительных материалах ЕГЭ. Мало кто сумеет возразить, что изучение объемной системы времен, известной под названием tense forms, в курсе обучения    английскому    языку    оказывается    не    только    недостаточным, но еще и чрезвычайно  трудным  и  скучным  занятием  для  учащихся  школ, а значит, их потенциал не может раскрыться полностью.

В апробируемый комбинированный курс английского языка были включены следующие грамматические конструкции, являющиеся необходимым условием   для   формирования   грамотной   речи   и   письма:   causative   form

(have+object+past participle), linking words. Кроме того, особое внимание было уделено изучению фразовых глаголов (так называемых phrasal verbs), которые во   многих   учебно-методических   программах   просто   игнорируются,   хотя они чрезвычайно важны в разговорном английском языке. Именно на знании значений и употребления распространенных фразовых глаголов легко формируются все последующие модули: reading, listening, составление неформальных писем (informal letter) и пр.

Из всего многообразия фразовых глаголов была сделана выборка наиболее часто употребляемых в английской речи и в письме, а также сюда были целенаправленно     включены     лексические     единицы,     которые     встреча- ются в тестах по ЕГЭ. Например, фразовый глагол: put up with ― «мириться с чем-то»  ―  часто  употребляется  в  контексте:  I  don’t  put  up  with  your behavior ―   «Я   не   буду   мириться   с   твоим   поведением».   Или   другой распространенный пример употребления фразового глагола: I came down with disease ― «Я заболел». Естественную английскую речь без использования фразовых глаголов трудно даже представить! В Таблице 1 приведены наиболее частотные   фразовые   глаголы,   выбранные   из   тестов   ЕГЭ   и   вариантов FCE экзамена.

Таблица 1.

Наиболее часто употребляемы фразовые глаголы в ЕГЭ и FCE

 

Get on well with

Call back

Get up

Look forward to

Keep/get in touch

Carry on(with)

Get through

Look out

Fall in

Come across

Get rid of

Look up to

Bring up

Come up with

Give up

Make out

Break down

Come out

Go on

Put up with

Bring about

Cut off

Hold on

Run across

Call off

Get away

Look after

Run out of

Run into

Stand by

Take off

Turn over

Set off

Take after

Take over

Turn on

Set up

Take down

Take up

Turn off

 

Разработанный и апробированный комбинированный курс английского языка  имеет  существенное  отличие  от  традиционного  школьного  обучения. Все создаваемые  контрольно-измерительные  материалы  строятся  в  полном

соответствии с требованиями, предъявляемыми к ЕГЭ и FCE экзамену. Иначе говоря,  все  тесты  составлены  по  учебнику  М.З. Биболетова  «Enjoy  English» с учетом  учебной  тематики  школьного  курса  для  10-х  классов,  но  сама структура контрольно-измерительных материалов полностью подчинена запросам общеевропейских компетенций.

Для успешной сдачи ЕГЭ и FCE по английскому языку необходимо развивать все пять навыков владения иностранным языком. Стандартная методическая рабочая программа для средних образовательных школ оказывается неэффективной, но с внедрением данного комбинированного подхода    любую    обычную    школьную    программу    можно    адаптировать для успешной сдачи этих экзаменов. Таким образом, комбинированный подход целенаправленно  способствует  подготовке  учащихся  школ  к  ЕГЭ  и  FCE. Однако при этом неизменным остается требование, чтобы все тесты были максимально приближены к материалам ЕГЭ и FCE.

Приведем несколько примеров модифицированных тестов, составленных по учебно-методическому плану курса «Enjoy English», соответствующих контрольно-измерительным материалам ЕГЭ и FCE.

Грамматика включена в ЕГЭ в качестве одной из дидактических единиц. Тогда модальные глаголы можно использовать для закрепления их употреб- ления и тренировки для сдачи ЕГЭ и FCE. Тест на закрепление модальных глаголов    построен    по    аналогии    задания    из    модуля    use    of    English в международном экзамене FCE, раздел 4.

Task: Complete the second sentence so that is has a similar meaning to the first sentence.

1. It isn’t possible for this to be a real location. (be)

This     a real location.

2. If you read the slogan, it sounds as if it’s about shampoo. (must) Reading the slogan,    about shampoo.

3. I’m sure that recent advert for computers had an enormous budget. (must)

That recent advert for computers        an enormous budget.

4. At school, she was the faster runner in her class. (could)

At school, she             than anyone else in her class.

5. I think you can manage without a pullover in this weather. (need)

You     wear a pullover in this weather.

Еще один тест был составлен на употребление предлогов по аналогии заданию из того же модуля use of English экзамена FCE. раздел 1.

Task: Underline the correct answer A, B, C or D to fill the spaces

1. I’m so sorry             your bereavement.

A about           B by    C at     D with

2. Jackie was furious  Gary for being late again.

A towards       B at     C for    D with

3. Don’t ask me to play – I’m useless             computer games.

A with B at     C in     D about

4. This new washing machine is completely different            the other one.

A from            B to     C on    D with

5. I’m afraid I’m not very keen          boiled cabbage.

A towards       B to     C on    D for

Третий пример ― тест на словообразование (там же, раздел 3).

My  favour (0) composer is Chopin and I am fortunate enough to have a friend who is also a very gifted  piano (1). As a  profession (2) musician, she believes strongly that  music (3) ability is mostly something you learn, not a  character 4) that you are born with. She thinks that industry (5) students can improve their ability enormously. I feel really  envy (6) when I hear my friend perform. And the ecstatic respond (7) that she gets from her audiences at the end of a  perform (8). Both the public and  criticize (9) agree that she is one of the country’s most talented  art (10). The huge amount of money she earns gives her the  free (11) to do almost anything that she likes, which I, as a humble  poem (12), cannot compete with.

Внедрение нетрадиционных элементов в стандартную школьную программу и их апробирование позволило экспериментально проследить эффективность  комбинированного  обучения  английскому  языку.  В  начале

учебного  года  учащиеся  10-х  классов  средней  общеобразовательной ивановской   школы   № 49   были   разделены   на   две   одинаковые   группы по 15 человек: группа А и группа Б, соответственно. Кроме этого, испытуемые были   протестированы  на  определение   уровня   владения   ими   английским языком. По результатам тестирования установлено, что большинство школьников в той и другой группах находятся на уровне владения pre- intermediate.   В   качестве   учебно-методических   материалов   использовались уже упоминавшийся учебник М.З. Биболетова, многоуровневый оригинальный курс   английского   языка   Cutting   Edge   (S. Cunningham,   P. Moor,   2006), грамматическое пособие Round-up 3―6 (Longman, 2007), а также контрольно- измерительные материалы по ЕГЭ за 2012 г. и Cambridge Book for Cambridge Exams (CUP, 2008).

В соответствии с поставленной целью предпринятого исследования испытуемые   группы   А   в   течение   всего   осеннего   полугодия   обучались по традиционной    программе,    то    есть    исключительно    по    календарно- тематическому плану учебника МЗ. Биболетова. Испытуемым группы Б был предложен  специально  разработанный  комбинированный  курс,  сочетающий в себе  материалы  базового  учебника  и  фрагменты  из  британского  издания. Остальные учебно-методические комплексы использовались для составления контрольно-измерительных заданий. В конце каждой изученной темы проводилась соответствующая проверочная работа, которая в первом случае составлялась по учебнику МЗ. Биболетова, а во втором ― с использованием комбинированного подхода. Излишне упоминать, что эти тесты по структуре были  максимально  приближены  к  контрольно-измерительным  материалам по ЕГЭ и FCE.

Таким образом, учащиеся из группы А усваивали полученный материал на уровне    чтение-перевод    в    зависимости    от    собственного    потенциала и их способностей,  тогда  как  группа  Б,  кроме  осмысления  предъявляемого материала, отрабатывала и тренировала навыки работы с тестовыми заданиями идентичными   по   структуре,   но   не   по   содержанию,   вариантам    FCE.

Следовательно, у школьников в группе Б сформировался алгоритм решения контрольных заданий международного образца, а стрессоустойчивость к тестам подобного рода при этом возрастала.

В конце учебного полугодия были проведены две итоговые полугодовые контрольные работы по английскому языку. Одна контрольная работа (A) включала в себя задания Progress Check только из учебника М.З. Биболетова. Вторая итоговая работа (Б) состояла из тестовых заданий, соответствующих структуре FCE экзамена. Хотя следует отметить, что обе контрольные работы были направлены на проверку приобретенного уровня владения изучаемым английским языком в четырех основных аспектах: reading, listening, use of English    и    writing.    Оценивание    выполненных    заданий    производилось в соответствии   со   специально   разработанной   шкалой   градаций   оценок,

заимствованной из FCE экзамена:

 

 

Рейтинг оценки заданий

Таблица 2.

 

 

Results

Score

Grade A

80―100

Grade B

75―79

Grade C

60―74

Fail

0―44

 

Результаты     написания      обеими           группами       контрольных работ   А         и          Б

приводятся ниже в соответствующих таблицах и гистограммах.

Таблица 3.

Результаты тестирования двух групп по контрольной работе А

 

Группа А

Группа Б

Общее кол-во испытуемых

15

Общее кол-во испытуемых

15

Кол-во сдавших на «А»

3

Кол-во сдавших на «А»

1

Кол-во сдавших на «В»

5

Кол-во сдавших на «В»

7

Кол-во сдавших на «С»

5

Кол-во сдавших на «С»

5

Кол-во не сдавших экзамен

2

Кол-во не сдавших экзамен

2

Средний балл группы в \%

72

Средний балл группы в \%

69.33

 

Как видно из таблицы, средний балл в первой группе оказался несколько выше  по  сравнению  со  второй.  Объяснение  этого  факта  лежит  на  поверх-

ности ―  традиционная  программа  обучения  английскому  языку  осуществ- ляется не первый год, к ней привыкли, выработались определенные стереотипы работы с текстами на английском языке, акцент не ставится на разговорный аспект языка, вызывающий основные трудности, лексический и граммати- ческий   контрольно-измерительный   аппарат   упрощен.   Не   стоит   забывать, что все   тесты   были   построены   по   стандартным   принципам,   без   учета необходимых требований современных общеевропейских компетенций.

Количество школьников, получивших наивысший балл за первую контрольную работу, в первой группе также выше, что подтверждает мнение о том, что апробация любых нововведений требует времени. С другой стороны, большее  количество  учащихся  во  второй  группе,  успешно  справившихся со всеми заданиями на «B», вселяет уверенность в правильности выбранного методического хода и эффективности комбинированного принципа обучения. Результаты тестирования легко сводятся в гистограмму и наглядно демонстрируют различия в усвоении изученного материала.

Рисунок 1. Сравнение результатов контрольной работы А

для учащихся обеих групп

Из приведенных выше иллюстраций следует, что обе группы в целом справились со всеми заданиями контрольной работы А и набрали практически

одинаковый   средний   балл:   в   группе   А   он   составил   3.6,   или   72 \%; а в группе Б он  чуть  ниже  ―  3.45,  или  69.3 \%,  что  является  достоверным и качественным итогом.

Результаты написания обеими группами второй контрольной работы приводятся в следующей таблице. Напомним, что она создавалась в точном соответствии  с  требованиями,  предъявляемыми  к  подобного  рода  заданиям, по аналогии   с   контрольно-измерительными   материалами,   разработанными британскими экспертами.

Таблица 4.

Результаты тестирования двух групп по контрольной работе Б

 

Группа А

Группа Б

Общее кол-во испытуемых

15

Общее кол-во испытуемых

15

Кол-во сдавших на «А»

0

Кол-во сдавших на «А»

2

Кол-во сдавших на «В»

3

Кол-во сдавших на «В»

8

Кол-во сдавших на «С»

4

Кол-во сдавших на «С»

3

Кол-во не сдавших экзамен

8

Кол-во не сдавших экзамен

2

Средний балл группы в \%

53.3

Средний балл группы в \%

73.3

 

Результаты проверки тестовых заданий контрольной работы Б демонст- рируют совершенно противоположные результаты, по сравнению с итогами первой  контрольной  работы.  Даже  при  беглом  взгляде  на  таблицу  сразу же бросается   в   глаза   расхождение   в   итоговом   среднем   балле,   который во второй   группе   школьников   оказался   значительно   выше.   Количество учащихся, вообще не справившихся с заданиями, также обращает на себя внимание. Все данные, представленные в таблице для второй эксперимен- тальной группы, оказываются на порядок лучше. Этому есть довольно логичное объяснение. В течение целого полугодия школьники работали с контрольно- измерительными   материалами   международного   стандарта,   в   результате чего у них сформировался стойкий алгоритм их выполнения, не вызывающий страхов и лишних волнений. Контрольная работа, составленная по аналогии с лучшими  образцами  англоязычных  тестов,  оказалась  привычной  формой деятельности.

Представим  полученные  результаты  для  большей  наглядности  в  виде

гистограммы.

1 - \% сдавших на А

60        2- \%  сдавших на В

3- \%  сдавших на С

50        4 - \%  несдавших

40        группа А

30        группа Б

20

10

0

1          2          3          4

Рисунок 2. Сравнение результатов контрольной работы Б

для учащихся обеих групп

Испытуемые   группы   А,   занимавшиеся   в   течение   всего   полугодия по обычной программе, продемонстрировали свою полную несостоятельность в решении  заданий  международного  образца.  Средний  балл  в  этой  группе составил всего 2.65, или 53 \%, из чего следует, что большинство испытуемых большей частью не справились с заданиями. Учащиеся из группы Б, в которой апробировалась комбинированная образовательная программа, неоднократно сталкивались с такого рода заданиями, и они не вызвали у них никаких затруднений. Вполне логично при этом, что средний балл по группе составил

3.65, или  73 \%. Таким образом, испытуемые группы  Б достаточно  успешно справились с тестовыми заданиями, построенными по международным стандартам, а испытуемые группы А справились только с заданиями тради- ционно составленной контрольной работы, продемонстрировав абсолютную неготовность к решению тестов на основе общеевропейских компетенций.

Результаты проведенного исследования показывают, что оптимизация обучения английскому языку в рамках разработанного комбинированного курса оправдывает себя и получила полное статистическое подтверждение. Таким образом, можно сделать вывод, что составленная учебно-методическая примерная  рабочая  программа  комбинированного  курса  английского  языка для учащихся  10-х  классов действительно  является достаточно  эффективной и в целом  дает  полное  право  для  ее  использования  в  качестве  подготовки учащихся к ЕГЭ и FCE. Обучающие по программе комбинированного курса показали более высокие результаты, что доказывает большую эффективность предлагаемой методики обучения с помощью комбинированного курса, которая может быть признана более универсальной и обеспечивающий психоло- гический контроль учащихся при столкновении с вариантами  FCE экзамена и контрольно-измерительными материалами ЕГЭ. Полученные статистические результаты    тестирования    позволяют    сделать    положительный    прогноз об успешном применении полученных навыков владения английским языком в практической сфере. Комбинированная образовательная технология, обладая профилактическими    свойствами,    снимает    различного    типа    трудности при непосредственном контакте учащихся с англо-говорящими носителями.

Возможно, дальнейшее исследование позволит разработать новые комби- нированные рабочие программы для всех классов, чтобы целенаправленно готовить учащихся к различным родам тестовых заданий и применению своих навыков владения языка в различных жизненных ситуациях.

Список литературы:

1.  Актуальные проблемы обучения иностранным языком / Секция 2. Методика подготовки учащихся к сдаче ЕГЭ и международных экзаменов: тезисы докладов второй научно-практической конференции преподавателей иностранных языков (Москва, 6―8 июня 2011). ― Москва: МИЛ, 2011. ― с. 10―15.

2.  Каменская Л.С.   Приоритетные   направления   в   обучении   иностранным языкам // Инновационные подходы в обучении иностранным языкам. ― Вестник МГЛУ. ― 2010. Вып. 12. ― с. 9―25.

3.  Кашина Е.Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка: учеб. пособие для студентов филологических факультетов университетов. ― Самара: Универс-групп, 2006. ― 75 с.

4.  Крутикова О.О. Коммуникативный подход в обучении иностранному языку

// Актуальные проблемы обучения иностранным языком: тезисы докладов второй научно-практической конференции преподавателей иностранных языков (Москва, 6―8 июня 2011). ― Москва: МИЛ, 2011. ― с. 27―28.

5.  Мильруд Р.П.  Методика  преподавания  английского  языка.  ―  М.:  Дрофа,

2007. ― 256 с.

6.  Boud D., Felleti G. The challenge of problem-based learning. ― London: Kogan,

1991. ― 344 p.

7.  Boumova V.   Traditional   vs.   modern   teaching   methods:   advantages   and disadvantages of each: Master’s diploma thesis. ― Brno: Masaryk University, Check Republic, 2008. ― 91 с.

8.  Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages: Learning,   Teaching,   Assessment.   Cambridge   University   Press,   2001.   ―

264 p. [Электронный         ресурс]         Режим         доступа.         ―         URL:

https://www.cambridgeesol.org/about/standards/cefr.html      (дата      обращения:

02.11.2012).

9.  Klooster D.,  Steele J.,  Bloem P.  (eds)  Ideas  without  boundaries:  International education reform through reading and writing for critical thinking. Michigan: International Reading Association, 2000. ― 196 p.