Истрико-лингвистический анализ топонимики великобританииСуркова Мария Сергеевна студентка 5 курса, кафедра «Лингвистика и межкультурная коммуникация» КнАГТУ, г. Комсомольск-на-Амуре E-mail: mashaaaaaaa_1987@mail.ru Егурнова Александра Александровна научный руководитель, канд. пед. наук, доцент КнАГТУ, г. Комсомольск-на-Амуре Невозможно представить себе мир без географических имен. Каждый топоним несет разнообразную информацию: географическую, лингвистическую, историческую, так как географические названия — это результат исторических условий эпох, когда они возникали, формировались и распространялись в тех или иных странах. Проблемами топонимики занимались такие российские лингвисты, как А. В. Суперанская, В. И. Даль, Л. В. Успенский. Большой вклад в изучение английских топонимов внесли шведский лингвист Э. Эквол, английский лингвист Р. Коатс. Также исследованием топонимов занимались такие лингвисты, как А. Смит, Г. Стюард, В. Уотсон, О. Падел и др. Несмотря на длительную историю исследований и наличие огромного количества трудов, посвящённых изучению топонимов, всё ещё остаётся множество проблем, затрудняющих толкование топонимов, спорных вопросов, связанных с определением источников топонимов. Актуальность темы нашей выпускной квалификационной работы обусловлена отсутствием работ, посвященных фронтальному изучению и анализу топонимов Великобритании, которые несут ценнейшую лингвистическую, географическую, этнографическую, историческую информацию. Топонимический материал дает возможность проследить процессы взаимовлияния и обогащения языков, определить характер контактов между народами во время их миграций в прошлом. В географических названиях запечатлены исторические события той или иной эпохи, имена выдающихся личностей, героев, культурные и духовные ценности народа. Кроме того, в английских топонимах зафиксировано все богатство народных географических терминов, и при этом можно наблюдать разнообразие моделей образования и специфику структуры топонимических единиц. Для того, чтобы рассмотреть топонимы как лингвистическое явление, необходимо дать определение понятию топонима, провести типологическое исследование топонимов, изучить проблемы топонимики и выяснить, какие языки являются источниками топонимов, встречающихся на территории Великобритании. Как известно, раздел языкознания, изучающий имена собственные всех типов, закономерности их развития и функционирования называется ономастикой [4]. В первую очередь, она считается лингвистической наукой. В рамках ономастики можно выделить отдельную науку — топонимику. Топонимика исследует имена собственные, обозначающие названия географических объектов, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Совокупность топонимов той или иной области называется топонимией [7]. Под топонимом обычно понимают обозначающее название географического объекта имя собственное [6]. С. И. Ожегов определяет топоним как собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.) [2, 271]. Согласно Оксфордскому словарю, топоним есть название определенного географического объекта [9, 305]. В современной лингвистике существует две классификации топонимов: а) по типу обозначаемых географических объектов; б) по структуре. Согласно первой классификации выделяют следующие виды топонимов: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы. Согласно структурной (морфологической) классификации топонимы делятся на 4 типа: а) простые, б) производные, в) сложные, г) составные [5, 145]. Топонимы Великобритании берут начало из пяти языков. Наряду с исконными, т. е. кельтскими и староанглийскими топонимами, выделяются заимствованные топонимы, взятые из норманнского, латинского и древнескандинавского языков. Поэтому топонимия Великобритании разнообразна. В настоящее время на языках кельтской группы говорят не многие. Известно 6 территорий, заселённых носителями кельтской культуры и кельтских языков. Таковыми считаются: Бретань (Breizh), Корнуолл (Kernow), Ирландия (Éire), Остров Мэн (Mannin), Шотландия (Alba) и Уэльс (Cymru). На каждой из этих территорий говорят или говорили раньше на одном из кельтских языков. Кроме того, районы северной части Пиренейского полуострова, например, Галисию, иногда также считают кельтскими, в связи с уникальной культурой региона, однако в наше время на кельтских языках там не говорят. До расширения Римской империи и германских племён, большая часть Западной Европы была кельтской. В практической части нашего исследования были использованы примеры географических реалий, в частности названия гидронимов, ойконимов и урбанонимов в количестве 94 единиц. Методом словарной дефиниции мы выявили истинное значение представленных слов и проследили историю их образования. После мы обработали полученный материал и систематизировали его в виде классификации. Классификация названий проводилась на ассоциативном уровне. Гидронимы — один из классов топонимов — названия водных объектов (рек, озёр, морей, заливов, проливов, каналов и т. п.). Изучением гидронимов занимается наука гидротопонимика. Названия водных объектов сохраняются веками и тысячелетиями, поэтому гидронимы имеют очень высокую лингво- историческую ценность [1]. В нашем исследовании мы рассмотрели 25 британских гидронимов, детальное изучение которых позволило нам сгруппировать их на ассоциативном уровне по общему признаку «место расположения», «переход имен собственных в нарицательные» и «история происхождения». Рассмотрим по одному гидрониму из каждой группы. Гидронимы, по месту расположения «у холма»: Лох-Морлих (англ. Loch Morlich, гэльск.Loch Mhùrlaig) — пресноводное озеро в Шотландии, расположенное в области Хайленд. По данным исследования, Морлих образовано от гэльского Mor Leacainn, что означает большой склон. Таким образом, Loch Morlich — это озеро большого холма. Гидронимы по принципу «переход имен собственных в нарицательные»: Лох-Катрин (англ. Loch Katrine, гэльск. Loch Ceiterein) — пресноводное озеро в Шотландии. Расположено на территории области Стерлинг. Название озера, вероятно, произошло от гэльского слова «Сateran», означающее «северошотландский разбойник, грабитель», с возможной ссылкой на Роба Роя Макгрегора (Rob Roy MacGregor), который воровал у богатых и отдавал бедным. Гидронимы по ассоциации «история происхождения»: Гидронимы латинского происхождения: Лох-Лохи (англ. Loch Lochy, гэльск. Loch Lochaidh) — пресноводное озеро в Шотландии. Расположено в долине Глен-Мор, область Хайленд. Через озеро проходит Каледонский канал. Озеро берет свое название от старого немецкого слова «Lacha», которое в свою очередь образовано от латинского «Lacus» — «озеро». Таким образом, название буквально означает «Озеро озер» или «Озеро в озере». Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования гидронимов, что наглядно отражено в таблице. Структура и способы образования гидронимов:
Частица, означающая «озеро» + имя собственное Ойконим (греч.οἶκος(жилище) +греч.ὄνομα(имя)) — вид топонима, имя собственное — название любого населённого пункта, от города до отдельно стоящего дома. Поскольку названия некоторых городских улиц образованы из названий бывших на этом месте сел и деревень, то в ойконимы иногда включают и названия улиц [3]. В нашем исследовании мы рассмотрели 53 британских ойконима, детальное изучение которых позволило нам сгруппировать их на ассоциативном уровне по общему признаку «переход имен собственных в нарицательные», «история происхождения», «ойконимы, обозначающие флору», «ойконимы, обозначающие водное пространство» и «ойконимы, обозначающие строения». Рассмотрим по одному гидрониму из каждой группы. Ойконимы по принципу «переход имен собственных в нарицательные»: Питминстер — деревня, а также община в графстве Сомерсет, Англия. Расположена на 6,4 километра южнее города Тонтон, район Тонтон Дин. Население деревни составляет 929 человек. Название Питминстер — означает собор или главная церковь людей Пипа. В 938 году король Этельстан дал эти земли вместе с близлежащим селением Корф, как десятины, епископу Винчестера. В начале XIII века епископы создали парк в приходе, который посетил король Иоанн в1208 году. Ойконимы по ассоциации «история происхождения»: Ойконимы староанглийского и древнеанглийского происхождения: Апперли Бридж (англ. Apperley Bridge) — деревня в Западном Йоркшире, Англия. В Апперли Бридж находится частная школа Вудхаус Грув, которая исторически связана с семьей Бронте. Свое название деревня получила благодаря каменному арочному мосту, построенному в конце 16 или начале 17 веков. Ойконимы, обозначающие флору: Ойконимы, обозначающие «лесной массив»: Стиффки (Stiffkey, часто произносится Stewkey) — деревня и гражданский округ на северном побережье английского графства Норфолка, расположенная прибрежном шоссе A149 в шести км восточнее города Wells и в шести км западнее деревни Blakeney, и в 40 км к северо-западу от города Нориджа. Географическое название «Stiffkey» впервые появилось в «Книге страшного суда» в 1086 году и означает «остров пней». Ойконимы, обозначающие водное пространство: Ойконимы, обозначающие «реку»: Аберфрау (англ. Aberffraw, валл. Aberffraw) — небольшая деревня на юго- западном побережье острова Англси в Уэльсе, резиденция королей Гвинедда в IX-XIII вв. Деревня расположена на западном берегу устья реки Фрау, которая и дала ей название (от валлийского aber — устье и Ffraw). Население Аберфрау составляло по данным переписи 2001 года 1293 человек. О римском присутствии на территории Аберфрау свидетельствуют остатки трех последовательно возведенных фортификационных сооружений, которые были исследованы во время раскопок 1973 и 1979 годов. Ойконимы, обозначающие строения: Ойконимы, обозначающие «ограждение»: Хауорт (англ. Haworth) — деревня в Англии, Западный Йоркшир, известная, в первую очередь, как родина английских писательниц XIX века - сестёр Бронте (Шарлотты, Эмилии Анны). Хауорт впервые упоминается как поселок в 1209 году. Название относится к «hedgeen closure» (ограждение живой изгородью) либо «hawthornen closure» (ограждение боярышником). Название Хауорт (Haworth) было зафиксировано на карте в 1771 году. Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования ойконимов, что наглядно отражено в таблице. Ойконимы, обозначающие неровности земной поверхности Дансфолд (Duntesfalde): «холм» или «сгиб» Дарем (англ. Durham) — «dun» (холм) Ларгс (англ. Largs) — Na Leargaidh Ghallda — означает «склоны» (англ. the slopes). Брихин (англ. Brechin, гэльск. Breichin или Brichin) — Bri—achan — местность крутых холмов Уенденс Амбо (англ. Wendens Ambo): Wenden Magna (Great Wenden) + Wenden Parva (Little Wenden) (долина) Оксенхоуп (англ. Oxenhope): «valley head» (долина жизни) или «долина быков» Урбанонимы (от греч. «urbanus» — «городской» и «onyma» — «имя») — разновидности топонимов, названия внутригородских объектов: кварталов, улиц, площадей, бульваров, переулков, набережных, проспектов, мемориальных памятников, театров, музеев, кинотеатров, кафе, гостиниц, магазинов, отдельных домов и т. п. [8] В нашем исследовании мы рассмотрели 20 британских урбанонимов, детальное изучение которых позволило нам сгруппировать их на ассоциативном уровне по общему признаку «образованные по названию строения» и «образованные от имени собственного». Рассмотрим по одному гидрониму из каждой группы. Урбанонимы, образованные по названию строения: Урбанонимы, образованные по названию «дворца»: Уайт-холл (Whitehall) — это главная дорога в центре Лондона, в Англии. Эта дорога ведет на север от Британского парламента в Вестминстер, к Трафальгарской площади. «Уайт-холл» называют правительственной улицей, так как на ее территории размещены здания основных Ведомств и Министерств Великобритании. Название произошло от большого Дворца Уайт-холл белый дом как кремль в России, который был значительно разрушен в 1698 году. Уайт-холл был первоначально широкой дорогой, ведущая ко дворцу. Урбанонимы, образованные от имени собственного: Лестер-Сквер (англ. Lester Square) расположена в Англии. Площадь названа в честь Роберта Сиднея, 2го графа Лестера, который купил 4 акра земли в поле святого Мартина в 1630 году, построил себе дом и стал облагораживать близлежащие земли. Кроме того, в нашей работе мы провели лексико-семантический анализ структуры и способов образования урбанонимов, что наглядно отражено в таблице. Имя собственное + частица, обозначающая «дорога»
В ходе нашего исследования было выявлено, что многообразие топонимов Великобритании связано с тем, что исторически страну населяло множество народов. Кельты, римляне, англосаксы и многие другие народы внесли свой вклад в развитие английской культуры и языка. Выделенные нами классификации охватывают весь круг английских ойконимов, гидронимов и урбанонимов, так как их можно разделить на группы как по типу обозначаемых ими объектов, морфологической структуре, так и по языковым источникам, из которых произошли их элементы. Было изучено, что современные английские топонимы образовались, помимо исконного, из пяти других языковых источников: кельтских языков, латинского, скандинавского, староанглийского и французского языка. В практической части курсовой работы мы отобрали 94 лексических единиц и классифицировали их на ассоциативном уровне. У нас получилось 3 группы гидронимов: по ассоциации «история происхождения» - 68 \% o согласно легенде — 35.3 \% o кельтское происхождение — 17.5 \% o бриттское происхождение — 11.8 \% o латинское происхождение — 11.8\% o ирландское происхождение — 11.8 \% o англосаксонское происхождение — 11.8 \% по ассоциации «место расположения» - 16 \% по принципу «переход имен собственных в нарицательные» - 16 \% 5 групп ойконимов: по ассоциации «история происхождения» - 64.2 \% o староанглийское и древнеанглийское происхождение — 35.3 \% o англосаксонское происхождение — 14.7 \% o шотландо-гэльское и гэльское происхождение — 11.7 \% o кельтское происхождение — 14.7 \% o ирландское происхождение — 5.9 \% o норвежское происхождение — 5.9 \% o валлийское происхождение — 5.9 \% o бриттское происхождение — 5.9 \% по принципу «переход имен собственных в нарицательные» - 9.4 \% обозначающие флору — 7.5 \% обозначающие водное пространство — 5.7 \% обозначающие строения — 13.2 \% 2 группы урбанонимов: происходящие от имени собственного — 62.5 \% образованные по названию строения — 37.5 \% Проведенный нами анализ топонимов Великобритании подтверждает связь сложения топонимов с историей и языками народов, проживавших и проживающих на данной территории. Предложенное историко- лингвистическое исследование британской топонимии дает представление о роли влияния существующих и существовавших на территории данной страны языков на формирование топонимии Великобритании, а также может способствовать решению отдельных вопросов этнической истории британцев. Список литературы: 1. Гидроним. Материал из Wikipedia.org Категории: Словарь. Режим доступа.— URL: https://ru.wikipedia.org (дата обращения 18.02.2012). 2. Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 57000 слов / Под ред. Чл.-корр. АНСССР Н.Ю. Шведовой. — 20-е изд., стереотип.— М., 1989. — 468 с. 3. Ойконим. Материал из Wikipedia.org Категории: Словарь. Режим доступа.— URL: https://ru.wikipedia.org (дата обращения 20.02.2012) 4. Ономастика. Материал из Wikipedia.org Категории: Словарь. Режим доступа.— URL: https://ru.wikipedia.org (дата обращения 15.02.2012) 5. Суперанская А. В. Что такое топонимика? / А. В. Суперанская. — М., 1985. — 187 с. 6. Топоним. Материал из Letopisi.ru Категории: Словарь / Топонимика. Режим доступа.— URL: https://letopisi.ru (дата обращения 03.12.2011). 7. Топонимика. Материал из Krugosvet.ru Категории: Словарь / Топонимика. Режим доступа.— URL: https://www.krugosvet.ru (дата обращения 21.03.2012) 8. Урбаноним. Материал из Letopisi.ru Категории: Словарь / Топонимика. Режим доступа.— URL: https://letopisi.ru (дата обращения 11.12.2011). 9. «Oxford English Dictionary» Concise Oxford companion to the English Language Ed. Tom McArthur. Oxford University Press, 1998. — 520 c. |
| Оглавление| |