Лексика самоучителей татарского языка для русских XIX века - Монография (Юсупова А.Ш.)

Г л а в а   2

 

ИСТОРИКО – ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП САМОУЧИТЕЛЕЙ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА XIX  ВЕКА

 

В данной главе подвергается историко–лингвистическому анализу лексика     татарского     языка, зафиксированная в самоучителях татарского языка  Г.Вагапова  [1864, 1867, 1871, 1875,

1881, 1882, 1884, 1889, 1892, 1895, 1899],  М.Бекчурина [1859, 1869], Ш.Саинова [1880], М.Салихова [1885, 1893], «Нового практического самоучителя» [1887], И.Кондратова   [1893],      Ш.Рахметуллина [1894]. Основное внимание уделяется характеристике тематических групп  слов и сравнительному анализу лексики самоучителей.

Исследование  показало,  что  количество  слов,  которые включены в тематические группы, в разных самоучителях не совпадает. В самоучителе Г.Вагапова 1864 года –1280 слов, в издании 1875 года – 1015 слов,   а в  издании  1881  года  – 760 слов, в самоучителе М.Бекчурина дается 1300 слов. В самоучителе М.Салихова   – 1469; в самоучителе И.Кондратова для обучения включено    1460 слов, в «Новом практическом самоучителе татарского языка» – 1290 слов; самоучитель Ш.Рахметуллина 1894 года содержит 1686 слов. Всего в тематических группах этих самоучителей   11542 слов.

В состав    татарской    лексики в самоучителях включены наиболее частотные слова, многие из которых повторяются во всех самоучителях.  При  наличии    других    вариантов  и  лексических единиц мы старались указать  эти различия.

В годы создания первых и последующих самоучителей у татарского народа, как известно, существовала арабская графика. Для  правильного произношения слов авторы самоучителей удачно пользовались своеобразной транскрипцией – транслитерацией, что было необходимо для достижения целей самоучителей – научить русских татарскому языку,  а татар – русскому языку.  При этом в передаче татарских слов в кириллице в самоучителях наблюдаются следующие закономерности:

1.   Для передачи звука [ ә ]  использованы:

 

а) буква я: жилякъ – ﻚﻻﯿﺠ [Р.1894, с.45], кярязъ   –ز هﺮﮐ [Р.1894, с.44], серкя – ﮫﮐﺮﺴ [Р., 1894 с.44], саудагярь – ﺮﮔاﺪﻮﺳ [Р., 1894, с.38], имянъ – ﻦﺎﻣﯿا [Р., 1894, с.54],  тубятай – ﻰﺘﺎﺑﻮﺘ [В., 1881, с.12], фярдя

– هﺪﺮﻓ [С., 1883, с.22]; тямъ – ﻢ ﮫﯾﺘ [В.,1881,с.8];

 

б) буква а: фаличъ захмяте  – ﻰﺘﻣﺤز ﭻﻟﺎﻓ [С., 1883, с.19] хаджятъ –

 

ﺖﺠﺎﺤ [С., 1883, с.30], сагатлямя – ﮫﻣﻠﺘﻋﺎﺴ [С., 1883, с.22];

 

в) буква э: эфлисун – نﻮﺴﯾﻠﻓا [В.,1881,с.5], эремъ – مﺮا [Р., 1894, с.45],

 

этясъ    – ﭻﺘا [Р.,1894,с.52].

 

2. Для передачи звука [њ]    использовались:

 

а) буква у: укзъ – زﮐوا [С., 1883, с.35], бульмя – ﮫﻣﻠﻮﺒ [Р., 1894, с.45], бурыкъ – ﻚﺮﻮﺑ  [Р., 1894, с.35], бузъ – زﻮﺑ [В., 1881, с.12], кумячь – چﺎﻣﻮﮐ [В.,  1881,  с.8],  мысръ кугярчены –  ﻰﻧﯿﭽﺮﺎﮔﻮﮐ ﺮﺼﻣ [С.,  1883, с.37], уги ата – ﺎﺘآ   ﻰﮔﻮا [К., 1893 , с.44], тушякъ – ﻚﺎﺸﻮﺘ [Р., 1894, с.49], кумеръ – ﺮﻣﻮﮐ [Р., 1894, с.49];

б) буква ю: гюль – لﻋ [Р.,1894, с.49], сюсь – ﺲﻮﺴ [Р., 1894, с.48], мюкъ – كوﻣ [В., 1881, с.6], тюря – هﺮﻮﺘ [Р., 1894, с.38], кюрекъ – ﻚﺮﻮﮐ [Р., 1894, с.65].

3. Для обозначения звука [љ]   употребляли:

 

а) букву ю: тюя – ﮫﯿﻮﺘ  [С., 1883, с.36], сють – ﺖﻮﺴ [В., 1881, с.8; Р.,

 

1894, с.43], кюлтя – ﮫﺘﻟﮐ [Р., 1894, с.51], бюркетъ – ﺖﮐﺮﻮﺑ [Р.,1894, с.53], тюльке – ﻰﮑﻟﻮﺗ [Р., 1894, с.46];

б) букву о: оей – ﻮﯿا [Р.,1894,с.46], орлекъ – ﻚﻠﺮﻮا [Р., 1894, с.46],

 

омидъ – ﺪﯾﻣﻮا [Р.,1894, с.25].

 

4. Для звука [ ќ ] использованы:

 

а) сочетания букв дж:  джиль – لﯾﺠ [В.,1881, с.25],  джулдуз –زﻮدﻟﻮﺠ

 

[В.,1881, с.24], джумурка– ﮫﻗﺮﻣﻮﺠ [В., 1881, с.9], джемга – ﮫﻌﻣﺠ [С.,

1885, с.32; К., 1893, С.75], джаграфая – ﮫﯾﻔاﺮﻐﺠ [С.1885, с.28;   К.,

 

1893, с.46],  джирянъ –  ناﺮﯿﺠ [С., 1885, с.35];

 

б) буква ж: жотколокъ – قﻮﻟﻮﻗﺘوﺠ [Р., 1894, с.34],   жилякъ – ﻚﻻﯿﺠ

 

[Р., 1894, с.45], жепся – ﮫﺴﭙﺠ [Р., 1894, с.47],  журганъ  – نﺎﻏﺮﻮﺠ [Р.,

 

1894, с.49].

 

5. Для звука [ ћ] использованы:

 

а) сочетание букв нг: кунгелле – ﻰﻠﻠﮑﻧﻮﮐ [Р., 1894, с.69], мянгу– ﻮﮑﻧﻣ [Р., 1894, с.69], карангы – ﻮﻌﻧاﺮﺎﻗ [Р., 1894, с.69],  бярянги – ﻰﮕﻧ هﺮﺒ [Р., 1894, с.46], ынгырчак – قﺎﭼﺮﻌﻧا [Р., 1894, с.36],  дингезъ –  زﮕﻧﯿ ﺪ [К.,1893, с.32];

б) буква н: анлы – ﻰﻠﮑﻧآ [Р., 1894, с.68], сенель – ﻞﮑﻧﺴ [Р., 1894, с.36], янакъ – ﻖﺎﻧﯿ   [Р., 1894, с.32],   сангырау   – ﻮاﺮﻌﻧﺎﺴ [Р., 1894, с.70];

в) сочетание букв нъ:  кинъ – كﻧﯾﮐ [Р., 1894, с.69], анынъ –  ﻚﻧﻧآ [Р.,

 

1894, с.39], безненъ – ﻚﻧزﺒ [Р., 1894, с.39], тунъ май – ىﺎﻣ ﻚﻧﻮﻂ [К.,

 

1893, с.67; В., 1881, с.9], танъ – ﻚﻧﺎﺘ [Р.,1894,с.].

 

6. Для звука [џ] ислользованы:

 

а] буква г:  загирь – ﺮﯿھﺎﻀ [С.,1885,с.25], гяуа – اﻮﺎھ [Р.,1894,с.5],

 

зягяръ  – ﺮھز [Р.,1894, с.68],   гюнярчи – ﻰﭼرﻧھ [Р., 1894, с.49].

 

В дальнейшем изложении все примеры будут даваться как в самоучителях.