Сервис и туризм - Учебное пособие (Волчкова И.М.)

§ 3. структура словарной статьи

 

Словарной статьей называется описание, которое слово получает в словаре. Она состоит из нескольких элементов:

- заголовок словарной статьи - само слово в начальной (словарной) форме;

- грамматические характеристики слова – указывается, к какой части речи принадлежит слово, каковы особенности его изменения. Чаще всего для этого приводится несколько форм слова;

- система значений – первым указывается прямое, основное значение слова, далее производные;

- иллюстративный материал – примеры, в том числе и из художественной литературы, которые поясняют значение слова, помогают понять, в каком словесном окружении (контексте) оно может употребляться в данном значении;

- стилистические пометы – в зависимости от того, как именно ограничено слово в своем употреблении, ему дают различные характеристики. Есть также пометы, которые говорят об истории слова, о его территориальной распространенности, происхождении;

- сочетаемость – для того, чтобы слово реализовало свое значение, чаще всего оно должно быть употреблено в определенном синтаксическом окружении – это окружение помогает отличить одно значение от другого;

- регулярное словообразование – в русском языке есть такие способы образования слов, которые являются регулярными, частотными.

Существует несколько основных толковых словарей русского языка. Они отличаются словниками (то есть тем, какие слова включены в словарь), принципами отбора и толкованиями слов. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля содержит более 200 тысяч слов, «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова – 85 тысяч слов, «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах - более 120 тысяч слов, «Толковый словарь русского языка» под ред. С.И. Ожегова - 53 тысячи слов. Разный количественный состав объясняется тем, что в каждом из них по-разному осуществляется принцип нормативного описания лексики. Словарь В.И. Даля не является нормативным, он включает прежде всего слова, принадлежащие народной речи. Словари Д.Н. Ушакова и С.И. Ожегова являются нормативными. Они дают значения слов и условия их употребления.

 

Задание 108. Перечислите известные вам лингвистические словари (не менее 10), выпишите из каждого по одной словарной статье. Какую информацию можно получить из каждого словаря?

 

Задание 109. Сравните словарные статьи, относящиеся к одним и тем же словам в толковых словаря  В.И. Даля и С.И.Ожегова, объясните, в чем различие этих словарей.

 

Задание 110. Сравните словарные статьи из новых словарей русского языка. Проанализируйте структуру их словарных статей, Определите степень ее традиционности / новаторства, а также возможности использования для совершенствования культуры речи.

 

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. /Под ред. Ю.Д. Апресяна. Вып.1. М., 1997.

 

БРОДЯГА 1, бюрокр. или разг.-сниж. БОМЖ 'не имею­щий постоянного жилья человек, который живет в не пригодных для нормальной жизни местах, обычно пере­ходя или переезжая из одного места в другое и добывая средства к существованию с нарушением общепринятых норм поведения. Развалины дома служили приютом для бродяг, Зимой у этой трубы бомжи ночуют.

ПРЕАМБУЛА.   Синонимы данного  ряда  противопоставлены следующим группам слов: 1) странник 2, ски­талец, бродяга 2; 2) кочевник, номад; 3) уходящ. или стил. путник, устар. странник I; 4) паломник, пилигрим, странник 3; 5) путешественник, турист.

         Все эти слова тоже обозначают человека, который переходит или переезжает из одного места в другое. Они, однако, не содержат специального указания на то, что в данный человек не имеет жилья, выпал из социальной жизни, нарушает общепринятые нормы поведения.

Кроме того, слова странник 2, скиталец, бродяга 2 не указывают на особый уклад жизни данного человека, его особый быт (см. 3). На это указывают остальные группы слов, которые отличаются от синонимов данного  ряда следующим.

Уклад жизни, быт кочевника не отклоняется от нормы — кочевые народы и их образ жизни противопоставлены   не   норме   как   таковой,   а    оседлым  народам, оседлому образу жизни.

Путник и странник 1 просто находятся в пути и поэтому сильно отличаются от людей, живущих дома, имеющих кров над головой; ср. Унылый путник, запозда­лый,  Один — плетусь к ночлегу (Кольцов, MAC); Ска­жи мне, странник, Куда в палящий зной  Ты пыльною идешь дорогой? (Жуковский, MAC).

Паломник, пилигрим, странник 3 имеют определенную цель — они идут по святым местам. Нейтральным сло­вом в этой группе является слово паломник. Слово пилиг­рим указывает на западную, преимущественно католиче­скую культуру, а слово странник 3, напротив, — на рус­скую, православную, культуру.

Путешественник и турист тоже имеют определенную цель: путешественник исследует неизвестные или ма­лоизвестные земли, а цель туриста — получить удоволь­ствие от путешествия, поездки.

Синонимы различаются по следующим смысло­вым признакам: 1) место семантического акцента (в сло­ве бродяга акцентируются переходы или переезды из од­ного места в другое; в слове бомж — отсутствие дома); 2) имущественное положение (бомж ничего не имеет, для бродяги это необязательно); 3) внутренний облик че­ловека (бомж — это скорее инертный, безвольный чело­век, ведущий данный образ жизни поневоле; бродяга может и не хотеть жить дома, он активней и страшней бомжа); 4) указание на страну и эпоху (синоним бомж указывает на Россию конца XX века).

 

Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т.1. М., 2002.

 

ТУРИСТ: рюкзак 15; поход 9; путешественник 5; пу­тешествие 4; горы, иностранный, интурист, любитель, отдых, палатка, человек 3; бродяга, гостиница, дикий, завтрак, отдыхающий, с рюкзаком, старый 2; альпинист, артист, без компаса, варежка, в горах, в городе, в гору не пойдет, высота, дикарь, загорелый, заграница, зару­бежная страна, здоровый человек, интерес, костер, лес, лодка, мудак, мыши, натурист, обмороженный, отдыха­ет, ползет, приезжий, путем, пьяница, пьяный, свобода, скалолаз, судьба, сумка, устал, утонул, Франция, хоро­ший человек, эксплуататор 1; 104+54+0+36

 

А.Г. Балакай. Словарь русского речевого этикета. М., 2001.

 

1. Ответы на благодарность

 

Богу Иисусу [Бог]

Большое пожалуйста

Взяток не берём, а благодарности принимаем [Благодарность]

За здравие

Во славу Божию

Всегда пожалуйста

Всей душой [Душа]

Ерунда

Вам спасибо

И Вас благодарю

Извините, что мало едите [Извиниться]

Из спасиба шубу не сошьёшь [Спасибо]

Какие могут быть благодарности! [Благодарность]

Какие пустяки!

Кушайте на здоровье

Кушай с булочкой

На (доброе) здоровье (кушайте, носите...)

Не гостям хозяина, а хозяину гостей благодарить надо

Не за что (благодарить)

Не на чем

Не стоит (благодарности)

Ну что Вы!

Пожалуйста

Полно (тебе, Вам)

Полноте [Полно]

Помилуйте!

Пустяки, ради Бога [Бог]

Рад стараться [Рад]

Свои люди — сочтёмся

Служу Отечеству [Служить]

Служу Советскому Союзу [Служить]

Служу трудовому народу [Служить]

Спасибо в карман не положишь

Спасибо в рюмку не нальёшь

Спасибо домой не унесёшь

Спасибо много, а (100) рублей хватит

Спасибо на хлеб не намажешь

Спасибом не отбудешь, век работать будешь [Спасибо]

Спасибом сыт не будешь [Спасибо]

Спасибо тому, кто кормит и поит, а вдвое кто хлеб-соль помнит

Что Вы!

Что за благодарности! [Благодарность]

Что там... (Чего там...)

Это Вам спасибо

Это мой (служебный, гражданский...) долг

Это я должен Вас благодарить