Жанры немецкого повседневного общения - Учебное пособие (Акулова Е.В.)

Введение

 

Человек живет, вступая в разнообразные отношения с внешним миром, при этом одна из базовых потребностей человека – потребность в общении. Общение неотделимо от жизни человека: человек не существует в изоляции, ежедневно он вступает в многочисленные акты общения с окружающим миром.

Каждая ситуация общения получает оформление с помощью определенных жанров речи: вы попросили друга о чем-нибудь – в этом случае мы имеем дело с жанром просьба; вы пошутили – в этом случае вы воспользовались жанром шутка. Перечень примеров жанров речи и стоящих за ними ситуаций общения можно продолжать почти до бесконечности: почти – потому что их число, безусловно, конечно, однако до сих пор не был составлен перечень всех жанров речи, характерных для определенной лингвокультуры, хотя мысль о создании единой энциклопедии речевых жанров неоднократно высказывалась [Дементьев 2010: 11; Седов 2007а: 5 и др.]. Причиной тому огромное количество всевозможных ситуаций общения, в которые ежедневно вступает человек. Кроме того, не во всех случаях возможно четкое разграничение жанров, в процессе общения одни жанры переходят в другие, создаются своеобразные сплавы жанров, жанровые гибриды, гипержанры.

Лингвистическая категория жанр речи / речевой жанр имеет особую значимость, как отмечает К.Ф. Седов, речевой жанр – не просто минимальная единица речи, удобная для членения единого коммуникативного пространства, это активный участник «в драме познания человеком окружающей действительности» [Седов 2007а: 5].

С детства мы приобретаем сведения об отличительных чертах тех или иных речевых жанров, с которыми мы сталкиваемся в процессе ежедневного общения, таким образом развивается наше жанровое знание. К сожалению, при обучении иностранному языку недостаточно внимания уделяется такому навыку, как умению выстроить текст согласно определенному жанровому канону. Как следствие, изучающий немецкий язык испытывает значительные трудности в повседневной коммуникации с носителями немецкого языка из-за незнания жанровых норм. Мы полагаем, что становление речежанровой компетенции должно играть важную роль при обучении иностранному языку (см. [Смирнова 2010]), ведь жанровая компетенция в значительной мере определяет эффективность, успешность взаимодействия людей в рамках повседневного общения [Седов 2007б: 38].

Настоящее учебное пособие адресовано, в первую очередь, студентам, обучающимся по специальности «Зарубежная филология. Немецкий язык», но может быть полезно и всем интересующимся филологией, немецким языком и вопросами эффективного общения. Учебное пособие содержит не только теоретические сведения о природе речевых жанров, проблемах их изучения, но и способствует совершенствованию владения немецким языком как иностранным, а также совершенствованию навыков перевода благодаря включению практических упражнений.

Цель и задачи настоящего учебного пособия – познакомить читателей с существующими в российской и немецкой лингвистике подходами к изучению жанров речи, наметить основные соответствия в области изучения жанров речи в русской и немецкой терминологии, обратиться к ключевым вопросам, волновавших и волнующих русских и немецких исследователей сегодня (часть 1.), предложить анализ отдельных жанров повседневного общения в современной немецкой лингвокультуре (межличностного опосредованного – Kontaktanzeige ‘объявление о знакомстве’, Liebesbrief ‘любовное письмо’,  межличностного непосредственного – Unterhaltungsgespräch ‘беседа’, институционального – см. часть 2).

Работая над разделом «Теория речевых жанров в России», мы во многом опирались на монографию В.В. Дементьева «Теория речевых жанров» (2010), и это не случайно, ведь в данном исследовании отражены история возникновения и развития жанроведения в России, основные концепции и подходы к изучению жанров речи, таким образом суммирован (теперь уже) многолетний опыт их изучения.